G R E E T I N G     |     P R O L O G U E

M Y     H O M E     |      H I R O S H I M A

A   G r e e t i n g

It's a prologue from one frontend developer. She was born in Hiroshima. By the time she found what meaning programming has for her, she studied / worked in Japan, the U.S., United Arab Emirates and Germany. She used to fly as cabin crew. But decided to put herself into more exciting world as a frontend developer in Germany.

" C O D I N G   =   D E S I G N "
That's what I honestly feel when I code. Hope you enjoy seeing what I enjoy and work with passion.

I'm available for full-time opportunities in Göppingen or Stuttgart area. Please feel free to talk to me about job offers through email or LinkedIn.

とあるフロントエンドエンジニアの紹介です。
彼女は日本、広島で生まれ育ちました。プログラミングが彼女にとってどんな意味をもたらすものなのか知ることになるまで、彼女は日本で学び、アメリカに留学したり、ドバイやドイツで働いてきたりしました。2017年2月まで海外ベースの客室乗務員をしていましたが、プログラミングを独学するうちに、その世界にもっと飛び込んでみたいという思いが強くなっていきました。

" C O D I N G   =   D E S I G N "

コードを書くことは、私にとってデザインを極めること。このポートフォリオをご覧いただいている方に、私が楽しみながら、そしてパッションを持ちながら取り組んでいることを伝えていけることができれば幸いです。

開発のご相談は、右のメールボタンか、LinkedInボタンからご連絡ください。

Das ist ein Prolog eines Frontend Developers. Sie wurde in Hiroshima geboren. Als Sie herausfand, welche Bedeutung das Programmieren für Sie hat, studierte / arbeitete Sie in Japan, in den USA, in Deutschland und den Vereinten Arabischen Emiraten. Sie flog als Stewardess, aber entschied sich stattdessen für die für die aufregendere Welt des Frontend Developing in Deutschland.

" C O D I N G   =   D E S I G N "

Das ist was ich ehrlich fühle wenn ich programmiere. Ich hoffe ihr habt Spaß daran zu sehen was mir Freude bereitet und mit was ich aus Leidenschaft arbeite. Ich stehe für ein Vollzeitarbeitskraft in Göppingen und Kreis Stuttgart zur Verfügung. Gerne stehe ich für passende Jobangebote über Email oder LinkedIn zur Verfügung

A R I S A     F U K U Z A K I       2 0 1 7